OSCE - Organisation for Security and Cooperation in Europe

OSCE BiH  |  OSCE  |  Resoursi  |  Kontakt  |  Info kutak

Web oscebih.org

Opći okvirni Sporazum za mir u Bosni i Hercegovinu

(Započet u Daytonu 21. novembra 1995., a potpisan u Parizu 14. decembra 1995.)

     
 

Aneks 11 - Sporazum o međunarodnim operativnim policijskum snagama (IPTF)

Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska ("Stranke") sporazumjele su se kako slijedi:

Član I: Primjena zakona

Član II: Uspostava  IPTF-a

Član III: IPTF-ov program pomoći

Član IV: Posebne odgovornosti Stranaka

Član V: Nesuradnja

Član VI: Ljudska prava

Član VII: Primjena

Član VIII: Stupanje na snagu

Član I: Primjena zakona

Kao što je predviđeno u članu (3)(2)(c) Ustava u Aneksu 4 Općeg okvirnog sporazuma, Stranke će na područjima pod njihovom jurisdikcijom svim osobama osigurati bezopasan i siguran okoliš, time što će održavati agencije za primjenu zakona koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim standardima i uz poštivanje međunarodno priznatih judskih prava i temeljnih sloboda, te poduzimati druge mjere koje budu potrebne.

Kako bi im se pomoglo u ispunjenju njihovih obaveza, Stranke traže da Ujedinjene narode osnuju, odlukom Vijeća sigurnosti, poput operacije UNCIVPOL-a, Međunarodne operativne policijske snage Ujedinjenih naroda (IPTF) na cijelom prostoru BiH, radi provedbe programa pomoći čiji su elementi opisani u kasnijem članu 3.

Član II: Uspostava IPTF-a

IPTF će biti autonoman u obavljanju svojih funkcija prema ovom Sporazumu. Njegove djelatnosti će koordinirati Visoki predstavnik kako je navedeno u Aneksu 10 Općeg okvirnog sporazuma.

Na čelu IPTF-a bit će povjerenik, kojeg će imenovati Generalni sekretar Ujedinjenih naroda u konsultaciji s Vijećem sigurnosti. IPTF će se sastojati od osoba visokih moralnih kvaliteta, s iskustvom na području primjene zakona. Povjerenik IPTF-a može zatražiti i prihvatiti osoblje, sredstva i pomoć od država i međunarodnih i nevladinih organizacija.

Povjerenik IPTF-a prima upute od Visokog predstavnika.

Povjerenik IPTF-a će periodično izvještavati o pitanjima iz svoje nadležnosti Visokog predstavnika, Generalnog sekretara Ujedinjenih naroda, te će pružati informacije zapovjedniku IFOR-a i, ako bude smatrao potrebnim, i drugim institucijama i ispostavama.

IPTF će uvijek djelovati u skladu s međunarodno priznatim standardima uz poštivanje međunarodno priznatih ljudskih prava i temeljnih sloboda, te će u skladu s odgovornostima IPTF-a poštivati zakone i običaje zemlje domaćina.

Stranke će povjereniku IPTF-a, osoblju IPTF-a i njihovim porodicama priznati privilegije i imunitete prema odjeljcima 18 i 19 Konvencije o privilegijima i imunitetima iz 1946. godine. Oni posebno uživaju nepovredivost, ne podliježu bilo kakvom obliku hapšenja ili pritvora, te imaju apsolutni imunitet u odnosu na krivično gonjenje. Osoblje IPTF-a podliježe kaznama i sankcijama u skladu sa zakonima i pravilima Ujedinjenih naroda i drugih država koji se na njih primjenjuju.

IPTF, njegovi prostori, arhive i druga imovina uživaju iste privilegije i imunitete, uključujući nepovredivost, prema odredbama članova 2 i 3 Konvencije o privilegijima i imunitetima od 1946. godine.

Kako bi Visoki predstavnik što bolje koordinirao djelatnosti IPTF-a s djelatnostima drugih civilnih organizacija i agencija i (IFOR-a), povjerenik IPTF-a ili njegovi predstavnici mogu prisustvovati sastancima Zajedničke civilne komisije osnovane Aneksom 10 Općeg okvirnog sporazuma, te sastancima Zajedničke vojne komisije koja se osniva u skladu s Aneksom 1, kao i sastancima njima podređenih komisija.

Povjerenik IPTF-a može zatražiti sazivanje sastanaka odgovarajućih komisija radi rasprave o pitanjima u njegovoj nadležnosti.

Član III: IPTF-ov program pomoći

Pomoć IPTF-a uključuje sljedeće elemente, koje valja predvidjeti u programu što ga sastavlja i primjenjuje povjerenik IPTF-a u skladu s odlukom Vijeća sigurnosti prema članu (1)(2):

  1. kontrola, promatranje i inspekcija djelatnosti i prostora službi za primjenu zakona, uključujući pripadajuće pravosudne organe, strukture i postupke;
  2. savjetovanje osoblja i snaga za primjenu zakona;
  3. obuka osoblja za primjenu zakona;
  4. pružanje pomoći, u sklopu IPTF-ove misije pomoći, djelatnostima Stranaka u primjeni zakona;
  5. procjenjivanje prijetnji javnom redu i savjetovanje kad je u pitanju sposobnost službi za primjenu zakona da se nose s takvim prijetnjama;
  6. savjetovanje vladinih organa u Bosni i Hercegovini u vezi s organizacijom efikasnih službi za primjenu civilnog zakona; i
  7. pružanje pomoći praćenjem osoblja Stranaka zaduženih za primjenu zakona dok to osoblje obavlja svoje dužnosti, ukoliko IPTF smatra potrebnim.

Osim elemenata programa pomoći kako su opisani u tački (1), IPTF će, u skladu sa svojim nadležnostima i sredstvima, razmatrati zahtjeve Stranaka ili agencija za primjenu zakona u Bosni i Hercegovini za pomoć koja nije opisana u tački (1).

Stranke potvrđuju svoju posebnu odgovornost kad je u pitanju osiguranje društvenih uvjeta za slobodne i poštene izbore, uključujući zaštitu međunarodnog osoblja u Bosni i Hercegovini u vezi s izborima kako je predviđeno u Aneksu 3 Općeg okvirnog sporazuma. Stranke traže od IPTF-a kao prioritet da im pomogne u izvršavanju te dužnosti.

Član IV: Posebne odgovornosti Stranaka

Stranke će u potpunosti surađivati s IPTF-om i u tom smislu dat će upute svim svojim službama za primjenu zakona.

U roku od 30 dana nakon što ovaj Sporazum stupi na snagu Stranke će povjereniku IPTF-a ili osobi koju on odredi pružiti informacije o svojim službama za primjenu zakona, uključujući njihovu veličinu, razmještaj i sastav. Na zahtjev povjerenika IPTF-a, Stranke će pružiti dodatne informacije, uključujući one koje se odnose na uvježbanost, radno iskustvo ili dosadašnji rad službi i osoblja za primjenu zakona.

Stranke neće ometati kretanje osoblja IPTF-a niti ga na bilo koji način sprečavati, onemogućavati ili usporavati u obavljanju njihovih dužnosti. Osoblju IPTF-a omogućit će neodgodiv i potpuni pristup svakom mjestu, osobi, djelatnosti, postupku, evidenciji ili nekoj drugoj stvari ili događaju u Bosni i Hercegovini, kako to IPTF bude tražio tokom izvršavanja svojih dužnosti po ovom Sporazumu. To će obuhvatati pravo nadzora, promatranja i inspekcije svakog mjesta ili objekta gdje IPTF bude smatrao da se odvija neka policijska akcija, djelatnost provedbe zakona, lišavanje slobode ili sudski postupak.

Na zahtjev IPTF-a, Stranke će u svrhu uvježbavanja staviti na raspolaganje kvalificirano osoblje od kojeg se očekuje da odmah nakon takve obuke preuzme dužnosti na primjeni zakona.

Stranke će omogućavati operacije IPTF-a u Bosni i Hercegovini, uključujući pružanje odgovarajuće zahtijevane pomoći u vezi s transportom, prehranom, smještajem, komunikacijama i drugim uvjetima po cijenama jednakim onima što su predviđene za IFOR po sporazumima koji se na IFOR primjenjuju.

Član V: Nesuradnja

Svako ometanje aktivnosti IPTF-a ili miješanje u te aktivnosti, neispunjavanje ili odbijanje da se ispuni neki IPTF-ov zahtjev ili pak propuštanje Strana da ispune odgovornosti i obaveze iz ovog Sporazuma smatrat će se nesuradnjom s IPTF-om.

Povjerenik IPTF-a obavijestit će Visokog predstavnika i izvijestiti zapovjednika IFOR-a o slučajevima nesuradnje s IPTF-om. Povjerenik IPTF-a može zatražiti od Visokog predstavnika da poduzme odgovarajuće korake po primitku takvih obavijesti, uključujući upozoravanje Stranaka na slučajeve nesuradnje, sazivanje Zajedničke komisije za civilna pitanja, konsultiranje s Ujedinjenim narodima, relevantnm državama i međunarodnim organizacijama, o daljnjim mjerama.

Član VI: Ljudska prava

Kad osoblje IPTF-a dođe do vjerodostojnih informacija o kršenjima međunarodno priznatih ljudskih prava ili temeljnih sloboda ili učestvovanju dužnosnika ili snaga za primjenu zakona u takvim kršenjima, ono će proslijediti takve informacije Komisiji za ljudska prava osnovane Aneksom 6 Općeg okvirnog sporazuma, Međunarodnom sudu za bivšu Jugoslaviju ili drugim odgovarajućim organizacijama.

Stranke će surađivati s organizacijama navedenima u tački (1) u istragama protiv snaga i dužnosnika za primjenu zakona.

Član VII: Primjena

Ovaj Sporazum primjenjuje se na cijelom području Bosne i Hercegovine na službe i osoblje za primjenu zakona Bosne i Hercegovine i entiteta kao i na svaku službu, njen pododjel ili organ. Službe za provedbu zakona su službe čiji zadaci uključuju primjenu zakona, krivične istrage, javnu i državnu sigurnost, lišavanje slobode ili pravosudne aktivnosti.

Član VIII: Stupanje na snagu

Ovaj Sporazum stupa na snagu potpisivanjem.

 

Hrvatski  |  Srpski  |  English  |  Kontakt  |  Vrh  

Organizacija za sigurnost i saradnju u Europi   ·   Misija u Bosni i Hercegovini
Štampa i javno informisanje  ·  Fra Anđela Zvizdovića 1  ·  71000 Sarajevo ·  BiH
Tel: + 387 33 752 100  ·  Fax: + 387 33 442 479 ·  E-mail: info@oscebih.org