OSCE - Organisation for Security and Cooperation in Europe

OSCE BiH  |  OSCE  |  Resoursi  |  Kontakt  |  Info kutak

Web oscebih.org

Opći okvirni Sporazum za mir u Bosni i Hercegovinu

(Započet u Daytonu 21. novembra 1995., a potpisan u Parizu 14. decembra 1995.)

     
 

Aneks 8 - Sporazum o Komisiji za očuvanje nacionalnih spomenika

Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska ("Stranke") sporazumjele su se kako slijedi:

Član I: Osnivanje Komisije

Član II: Sastav

Član III: Sredstva, osoblje i troškovi

Član IV: Ovlaštenje

Član V: Postupak pred Komisijom

Član VI: Podobnost

Član VII: Pravila i propisi

Član VIII: Suradnja

Član IX: Prijenos odgovornosti

Član X: Obavijest

Član XI: Stupanje na snagu

Član I: Osnivanje Komisije

Stranke ovime osnivaju neovisnu Komisiju za očuvanje nacionalnih spomenika ("Komisija"). Komisija će imati sjedište u Sarajevu a može po svom nahođenju imati urede i u drugim mjestima.

Član II: Sastav

Komisija će biti sastavljena od pet članova.

U roku od 90 dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma Federacija Bosne i Hercegovine imenovat će dva a Republika Srpska jednog člana, a svaki od njih imat će mandat od tri godine. Glavni direktor Organizacije Ujedinjenih naroda za prosvjetu, znanost i kulturu (UNESCO) imenuje preostale članove, svakog s mandatom od pet godina, a jednog od njih odredit će za predsjedavajućeg. Članovi Komisije mogu biti ponovno imenovani.

Članom Komisije ne može biti osoba na odsluženju kazne koju je odredio Međunarodni sud za ratne zločine na prostoru bivše Jugoslavije, niti osoba protiv koje je taj Sud podigao optužnicu a ona se nije odazvala nalogu da se pojavi pred tim Sudom.

Članove imenovane nakon prijenosa odgovornosti opisanog u članu (9) imenuje Predsjedništvo Bosne i Hercegovine.

Član III: Sredstva, osoblje i troškovi

Komisija mora imati odgovarajuća sredstva i stručno, kompetentno osoblje koje uglavnom odražava etnički sastav u Bosni i Hercegovini, kako bi joj pomogli pri obavljanju njenih dužnosti. Osobljem rukovodi izvršni dužnosnik kojeg imenuje Komisija.

Plaće i troškove Komisije i njenog osoblja zajednički će utvrđivati entiteti koji će ih jednako i snositi.

Članovi Komisije neće se smatrati kazneno ni građanski odgovornima ni za kakvo djelo izvršeno u okviru njihovih dužnosti. Članovima Komisije, kao i njihovim porodicama, koji nisu državljani Bosne i Hercegovine, priznat će se iste povlastice i imuniteti kakve uživaju diplomatski predstavnici i njihove porodice na osnovu Bečke konvencije o diplomatskim odnosima.

Član IV: Ovlaštenje

Komisija će primati i odlučivati o molbama za proglašenje neke imovine nacionalnim spomenikom zbog kulturne, povijesne, vjerske ili etničke važnosti.

Član V: Postupak pred Komisijom

Bilo koja strana ili zainteresirana osoba u Bosni i Hercegovini može Komisiji podnijeti molbu da se neka imovina proglasi nacionalnim spomenikom. U svakoj takvoj molbi valja navesti sve relevantne podatke o toj imovini, uključujući:

  1. tačnu lokaciju te imovine;
  2. sadašnjeg vlasnika i stanje;
  3. trošak i izvor sredstava za sve potrebne popravke imovine;
  4. svaku poznatu predloženu upotrebu; te
  5. osnov za proglašenje nacionalnim spomenikom.

Pri odlučivanju o molbi, Komisija će pružiti priliku vlasnicima predloženog nacionalnog spomenika kao i drugim zainteresiranim osobama ili ustanovama da izlože svoja stajališta.

Tokom perioda od jedne godine nakon podnošenja takve molbe Komisiji, odnosno dok se ne donese odluka u skladu s ovim Aneksom, već prema tome što se dogodi prije, sve će se strane suzdržati od poduzimanja bilo kakvih postupaka koji bi mogli oštetiti tu imovinu.

Komisija će u svakom pojedinom slučaju izdati pisanu odluku koja sadrži sve utvrđene činjenice koje drži primjerenim i potanko objašnjenje njene odluke. Odluke Komisije donosit će se većinom glasova njenih članova. Odluke Komisije bit će konačne, a primjenjivat će se u skladu s unutrašnjim pravom.

U svakom slučaju, kad Komisija donese odluku kojom se neka imovina proglašava nacionalnim spomenikom, entitet na čijem teritoriju se imovina nalazi dužan je

  1. uložiti svaki napor kako bi se poduzele odgovarajuće zakonske, naučne, tehničke, upravne i finansijske mjere nužne radi zaštite, konzerviranja, prezentacije i obnavljanje te imovine, i
  2. suzdržati se od poduzimanja bilo kakvih namjernih postupaka kojima bi se ta imovina mogla oštetiti.

Član VI: Podobnost

Sljedeći objekti dolaze u obzir da ih se proglasi nacionalnim spomenicima: pokretna i nepokretna imovina od velikog značenja za neku skupinu ljudi sa zajedničkim kulturnim, povijesnim, vjerskim ili etničkim naslijeđem, kao što su arhitektonski spomenici, umjetnička djela ili povijesni spomenici; arheološka nalazišta; skupine zgrada, kao i groblja.

Član VII: Pravila i propisi

Komisija će u skladu s ovim Sporazumom donositi pravila i propise potrebne za obavljanje njenih funkcija.

Član VIII: Suradnja

Dužnosnici i organi Stranaka, njihovih kantona i općina, te svaki pojedinac koji djeluje po odobrenju takvog dužnosnika ili organa, moraju u potpunosti surađivati s Komisijom, uključujući pružanje traženih obavijesti i drugu pomoć.

Član IX: Prijenos odgovornosti

Pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma odgovornost za nastavak djelovanja ove Komisije prenijet će se sa Stranaka na Vladu Bosne i Hercegovine, ukoliko se Stranke drugačije ne dogovore. U posljednjem slučaju Komisija nastavlja s radom kako je gore predviđeno.

Član X: Obavijest

Stranke su dužne djelotvorno obavijestiti cijelo područje Bosne i Hercegovine o uvjetima ovog Sporazuma.

Član XI: Stupanje na snagu

Ovaj Sporazum stupa na snagu potpisivanjem.

 

Hrvatski  |  Srpski  |  English  |  Kontakt  |  Vrh  

Organizacija za sigurnost i saradnju u Europi   ·   Misija u Bosni i Hercegovini
Štampa i javno informisanje  ·  Fra Anđela Zvizdovića 1  ·  71000 Sarajevo ·  BiH
Tel: + 387 33 752 100  ·  Fax: + 387 33 442 479 ·  E-mail: info@oscebih.org